Bienvenue à la Bibliothèque de l'UAM
Indexation 820 : Littérature anglaise
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 820 (5)



Titre : Sourires de loup Type de document : texte imprimé Auteurs : Zadie Smith, Auteur Editeur : FOLIO Année de publication : 2003 Importance : 735 p. : couv. ill. : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7441-5492-8 Langues : Français (fre) Index. décimale : 820 Littérature anglaise Résumé : Un matin de bonne heure, tard dans le siècle, à Cricklewood Broadway. À six heures et vingt-sept minutes, en ce 1ᵉʳ janvier 1975, Alfred Archibald Jones, tout de velours côtelé vêtu, était assis dans un break Cavalier Musketeer rempli de vapeurs d'essence, le visage sur le volant, à espérer que la sentence divine ne serait pas trop sévère. Prostré, les mâchoires relâchées, les bras en croix comme quelque ange déchu, le poing refermé d'un côté (gauche) sur ses médailles militaires, de l'autre (droit) sur son certificat de mariage, pour la bonne raison qu'il avait décidé d'emporter ses erreurs avec lui. [...] Il avait joué à pile ou face et s'était tenu sans défaillir au verdict du hasard. Il s'agissait là d'un suicide mûrement réfléchi. Mieux, d'une résolution de nouvel an." Maniant le loufoque, la satire et l'humour avec un art consommé, Zadie Smith produit ici un premier roman détonant, qui frappe par son ambition et son extraordinaire énergie. Ajoutons l'actualité des sujets abordés et la vitalité d'une prose qui se colore de tous les accents de la terre. Sourires de loup [texte imprimé] / Zadie Smith, Auteur . - FOLIO, 2003 . - 735 p. : couv. ill. : 18 cm.
ISBN : 978-2-7441-5492-8
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 820 Littérature anglaise Résumé : Un matin de bonne heure, tard dans le siècle, à Cricklewood Broadway. À six heures et vingt-sept minutes, en ce 1ᵉʳ janvier 1975, Alfred Archibald Jones, tout de velours côtelé vêtu, était assis dans un break Cavalier Musketeer rempli de vapeurs d'essence, le visage sur le volant, à espérer que la sentence divine ne serait pas trop sévère. Prostré, les mâchoires relâchées, les bras en croix comme quelque ange déchu, le poing refermé d'un côté (gauche) sur ses médailles militaires, de l'autre (droit) sur son certificat de mariage, pour la bonne raison qu'il avait décidé d'emporter ses erreurs avec lui. [...] Il avait joué à pile ou face et s'était tenu sans défaillir au verdict du hasard. Il s'agissait là d'un suicide mûrement réfléchi. Mieux, d'une résolution de nouvel an." Maniant le loufoque, la satire et l'humour avec un art consommé, Zadie Smith produit ici un premier roman détonant, qui frappe par son ambition et son extraordinaire énergie. Ajoutons l'actualité des sujets abordés et la vitalité d'une prose qui se colore de tous les accents de la terre. Exemplaires(0)
Disponibilité aucun exemplaire
Titre : Pas de Noël cette année Type de document : texte imprimé Auteurs : John Grisham (1955-....), Auteur ; Patrick Berthon (19..-....), Traducteur Editeur : Paris : Pocket Année de publication : DL 2004 Collection : Presses pocket (Paris), ISSN 0244-6405 num. 12106 Importance : 1 vol. (214 p.) Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-266-13922-9 Prix : 5,50 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Index. décimale : 820 Littérature anglaise Résumé : Cette année, Luther et Nora Krank ne fêteront pas Noël. A la place, ils s'offriront une croisière aux Caraïbes. Mais les voisins s'opposent fermement à cette décision. Tous les ans, ils se donnent beaucoup de mal pour emporter le prix des plus belles décorations du quartier, et il n'est pas question pour eux d'être privés de ce moment de gloire sous prétexte que Nora et Luther refusent d'illuminer leur jardin et d'accrocher un bonhomme de neige en plastique sur leur toit ! La résistance s'organise pour les obliger à rentrer dans le rang. Peu à peu, la vie des Krank devient un enfer. Les catastrophes se succèdent, toutes plus absurdes les unes que les autres. L'affaire frôle le drame... avant de tourner à la farce.
Rompant avec le roman à suspense, John Grisham, dans cette satire jubilatoire de l' American way of life , nous livre une comédie burlesque digne d'Hollywood.
Pas de Noël cette année [texte imprimé] / John Grisham (1955-....), Auteur ; Patrick Berthon (19..-....), Traducteur . - Paris : Pocket, DL 2004 . - 1 vol. (214 p.) : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Presses pocket (Paris), ISSN 0244-6405; 12106) .
ISBN : 978-2-266-13922-9 : 5,50 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Index. décimale : 820 Littérature anglaise Résumé : Cette année, Luther et Nora Krank ne fêteront pas Noël. A la place, ils s'offriront une croisière aux Caraïbes. Mais les voisins s'opposent fermement à cette décision. Tous les ans, ils se donnent beaucoup de mal pour emporter le prix des plus belles décorations du quartier, et il n'est pas question pour eux d'être privés de ce moment de gloire sous prétexte que Nora et Luther refusent d'illuminer leur jardin et d'accrocher un bonhomme de neige en plastique sur leur toit ! La résistance s'organise pour les obliger à rentrer dans le rang. Peu à peu, la vie des Krank devient un enfer. Les catastrophes se succèdent, toutes plus absurdes les unes que les autres. L'affaire frôle le drame... avant de tourner à la farce.
Rompant avec le roman à suspense, John Grisham, dans cette satire jubilatoire de l' American way of life , nous livre une comédie burlesque digne d'Hollywood.
Exemplaires(0)
Disponibilité aucun exemplaire
Titre : L'Auteur! L'Auteur! Type de document : texte imprimé Auteurs : David Lodge (1935-2025), Auteur ; Suzanne V. Mayoux, Traducteur Editeur : Paris : Editions Payot & Rivages Année de publication : DL 2006 Importance : 1 vol. (521 p.) Présentation : couv. ill. Format : 17 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7436-1619-9 Prix : 9 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Index. décimale : 820 Littérature anglaise Résumé : Dans le précédent roman de David Lodge,« Pensées secrètes», Henry James apparaissait en filigrane. Dans celui-ci, il se tient au centre de la scène. Fourmillant de personnages - Oscar Wilde, Guy de Maupassant, George Bernard Shaw, et d'autres moins célèbres -, «L'Auteur ! L'Auteur !» nous plonge dans la vie littéraire et théâtrale d'une Angleterre délicieusement victorienne. Avec le mélange irrésistible d'humour britannique et d'ironie brillante qui le caractérise, David Lodge nous dévoile, à travers la vie captivante d'Henry James, les rêves des gens de plume. L'Auteur! L'Auteur! [texte imprimé] / David Lodge (1935-2025), Auteur ; Suzanne V. Mayoux, Traducteur . - Paris : Editions Payot & Rivages, DL 2006 . - 1 vol. (521 p.) : couv. ill. ; 17 cm.
ISBN : 978-2-7436-1619-9 : 9 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Index. décimale : 820 Littérature anglaise Résumé : Dans le précédent roman de David Lodge,« Pensées secrètes», Henry James apparaissait en filigrane. Dans celui-ci, il se tient au centre de la scène. Fourmillant de personnages - Oscar Wilde, Guy de Maupassant, George Bernard Shaw, et d'autres moins célèbres -, «L'Auteur ! L'Auteur !» nous plonge dans la vie littéraire et théâtrale d'une Angleterre délicieusement victorienne. Avec le mélange irrésistible d'humour britannique et d'ironie brillante qui le caractérise, David Lodge nous dévoile, à travers la vie captivante d'Henry James, les rêves des gens de plume. Exemplaires(0)
Disponibilité aucun exemplaire
Titre : Changement décor Type de document : texte imprimé Auteurs : David Lodge (1935-2025), Auteur ; Maurice Couturier (1939-....), Traducteur ; Yvonne Couturier (19..-....), Traducteur Editeur : Paris : Rivages Année de publication : 1998, cop. 1991 Collection : Rivages poche (Marseille), ISSN 1152-1325 num. 54 Importance : 1 vol. (373 p.) Présentation : couv. ill. en coul. Format : 17 cm ISBN/ISSN/EAN : 2-86930-487-0 Prix : 62 FRF Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Index. décimale : 820 Littérature anglaise Changement décor [texte imprimé] / David Lodge (1935-2025), Auteur ; Maurice Couturier (1939-....), Traducteur ; Yvonne Couturier (19..-....), Traducteur . - Paris : Rivages, 1998, cop. 1991 . - 1 vol. (373 p.) : couv. ill. en coul. ; 17 cm. - (Rivages poche (Marseille), ISSN 1152-1325; 54) .
ISBN : 2-86930-487-0 : 62 FRF
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Index. décimale : 820 Littérature anglaise Exemplaires(0)
Disponibilité aucun exemplaire
Titre : Tous ces chemins que nous n'avons pas pris : nouvelles Type de document : texte imprimé Auteurs : William Boyd (1952-....), Auteur ; Isabelle Perrin (1967-....), Traducteur Année de publication : DL 2018 Importance : 1 vol. (300 p.) Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7578-7178-2 Prix : 7,40 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Mots-clés : nouvelles humour rencontres Index. décimale : 820 Littérature anglaise Résumé : Un don juan patenté s'impose la chasteté mais compense en collectionnant les baisers volés ; un kleptomane retrace son parcours de vie à travers les objets qu'il a dérobés ; un couple séparé se retrouve par hasard et remonte les cinq ans de sa relation, en partant de la rupture banale pour revenir au coup de foudre initial ; une jeune femme qui accumule les échecs professionnels et amoureux réussit à toujours avancer en faisant du surplace ; un acteur naïf voit sa vraie vie se transformer en un cauchemardesque thriller de série B. Tous ces chemins que nous n'avons pas pris nous donne à voir ces rencontres fortuites qui font affleurer le passé à la surface de nos émotions, ces décisions impulsives qui changent irrévocablement le cours d'une vie, ces hésitations et renoncements qui compliquent tout. Ces neuf nouvelles pleines d'humour, de sensibilité et de surprises mettent en valeur une fois de plus le regard pénétrant, malicieux et bienveillant de William Boyd et son talent unique de conteur. Traduit de l'anglais (Grande-Bretagne) par Isabelle Perrin William Boyd est né à Accra (Ghana) en 1952 et a étudié à Glasgow, Nice et Oxford, où il a également enseigné la littérature. Auteur réputé de fiction, d'essais et de théâtre, il est aussi scénariste et réalisateur. Il a repris en 2013 le flambeau de la saga James Bond créée par Ian Fleming. Isabelle Perrin, que tout destinait à une sage carrière universitaire, contracte le virus de la traduction littéraire auprès de sa mère Mimi. Les incurables duettistes cosigneront plus de trente traductions, dont tous les romans de John le Carré depuis La Maison Russie. Tous ces chemins que nous n'avons pas pris : nouvelles [texte imprimé] / William Boyd (1952-....), Auteur ; Isabelle Perrin (1967-....), Traducteur . - DL 2018 . - 1 vol. (300 p.) ; 18 cm.
ISBN : 978-2-7578-7178-2 : 7,40 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Mots-clés : nouvelles humour rencontres Index. décimale : 820 Littérature anglaise Résumé : Un don juan patenté s'impose la chasteté mais compense en collectionnant les baisers volés ; un kleptomane retrace son parcours de vie à travers les objets qu'il a dérobés ; un couple séparé se retrouve par hasard et remonte les cinq ans de sa relation, en partant de la rupture banale pour revenir au coup de foudre initial ; une jeune femme qui accumule les échecs professionnels et amoureux réussit à toujours avancer en faisant du surplace ; un acteur naïf voit sa vraie vie se transformer en un cauchemardesque thriller de série B. Tous ces chemins que nous n'avons pas pris nous donne à voir ces rencontres fortuites qui font affleurer le passé à la surface de nos émotions, ces décisions impulsives qui changent irrévocablement le cours d'une vie, ces hésitations et renoncements qui compliquent tout. Ces neuf nouvelles pleines d'humour, de sensibilité et de surprises mettent en valeur une fois de plus le regard pénétrant, malicieux et bienveillant de William Boyd et son talent unique de conteur. Traduit de l'anglais (Grande-Bretagne) par Isabelle Perrin William Boyd est né à Accra (Ghana) en 1952 et a étudié à Glasgow, Nice et Oxford, où il a également enseigné la littérature. Auteur réputé de fiction, d'essais et de théâtre, il est aussi scénariste et réalisateur. Il a repris en 2013 le flambeau de la saga James Bond créée par Ian Fleming. Isabelle Perrin, que tout destinait à une sage carrière universitaire, contracte le virus de la traduction littéraire auprès de sa mère Mimi. Les incurables duettistes cosigneront plus de trente traductions, dont tous les romans de John le Carré depuis La Maison Russie. Exemplaires(0)
Disponibilité aucun exemplaire